MR-J3-40B(GA) MRJ340B(GA) MITSUBISHI Servo Driver 400W 3Ph 2.8A. MR-J3-40B (GA) MRJ340B (GA) MITSUBISHI محرك سيرفو 400W 3Ph 2.8A. 1D 1 د
العلامة التجارية / الشركة المصنعة | ميتسوبيشي / اليابان |
رقم القطعة |
MR-J3-40B (GA) |
رقم الجزء البديل |
MR-J3-40B (GA) |
وصف | سائق مؤازر |
الأبعاد | 6.4 سم × 11.0 سم × 20.4 سم |
وزن | 1.3 كجم |
تفاصيل المنتج
يتم إيقاف تشغيل ALM عند إيقاف تشغيل الطاقة أو تنشيط الدائرة الواقية لإغلاق الدائرة الأساسية ، وبدون حدوث إنذار ، يتم تشغيل ALM في حوالي ثانية واحدة بعد التشغيل.
تعشيق الفرامل الكهرومغناطيسية: عند استخدام هذه الإشارة ، اضبط وقت تأخير تشغيل الفرامل الكهرومغناطيسية في المعلمة رقم PC02. في حالة المؤازرة أو حالة التنبيه ، يتم إيقاف تشغيل MBR.
INP turns on when the number of droop pulses is in the preset in-position range. يتم تشغيل INP عندما يكون عدد النبضات المتدلية في النطاق المحدد مسبقًا في الموضع. The in-position range can be changed using parameter No. PA10.When the in-position range is increased, INP may be on conductive status during low-speed rotation.INP turns on when servo on turns on.This signal cannot be used in the speed loop mode. يمكن تغيير النطاق في الموضع باستخدام المعلمة رقم PA10 ، عندما يتم زيادة النطاق في الموضع ، قد يكون INP في حالة التوصيل أثناء دوران السرعة المنخفضة. وضع حلقة السرعة.
عند استخدام الإشارة ، اجعلها قابلة للاستخدام من خلال إعداد المعلمة No.PD07 إلى PD09.RD يتم تشغيلها عند تشغيل المؤازرة ويكون مضخم المؤازر جاهزًا للتشغيل
Speed reached: When using this signal, make it usable by the setting of parameterNo.PD07 to PD09.When the servo is off, SA will be turned OFF. تم الوصول إلى السرعة: عند استخدام هذه الإشارة ، اجعلها قابلة للاستخدام من خلال تعيين المعلمة No.PD07 إلى PD09.عند إيقاف تشغيل المؤازرة ، سيتم إيقاف تشغيل SA. When servo motor rotationspeed becomes approximately setting speed, SA will be turned ON.When the preset speed is 20r/min or less, SA always turns on. عندما تصبح سرعة دوران المحرك المؤازر تقريبًا ، يتم تشغيل SA ، وعندما تكون السرعة المضبوطة مسبقًا 20r / min أو أقل ، يتم تشغيل SA دائمًا. This signal cannot be used in position loop mode. لا يمكن استخدام هذه الإشارة في وضع حلقة الموضع.
مور نيوز
مجال انتاج الطاقة
صناعة الطاقة الكهرومائية مع قدرات صناعة الطاقة.
يتم توفير الطاقة العاملة لوحدة الإدخال / الإخراج عن بعد بواسطة وحدة التحكم المقابلة المقابلة لوحدة التحكم المحلية (LCU1 ، LCU2 ، LCU3 ، LCU4).
يجب أن توفر LCU واجهة تسلسلية RS-485 ، باستخدام واجهة بروتوكول الاتصالات Modbus (الرئيسية والعبد).
Molex is used for gateway protocol conversion. يستخدم موليكس لتحويل بروتوكول البوابة. The module is directly plugged into AB's 1756 rack and has standard blocks for programming. تم توصيل الوحدة مباشرة برف 1756 AB ولها كتل قياسية للبرمجة.
يتم استخدام بروتوكول إيثرنت الصناعي القياسي الدولي EtherNet / IP بين PLC ومحطة العمل في LCU.
تصل سرعة الاتصال إلى 100 ميجا بت في الثانية ، وتتبنى PLC حلقة التحكم في مضخة الزيت الخاصة بحاكم نظام AB ControlLogix وحلقة التحكم في الصمام الكروي للدخول إلى وحدة التحكم المحلية للوحدة.
المزيد من المنتجات
EPRO | PR6423 / 015-030 CON021 | سيمنس | 6NG4207-8PS02 |
EPRO | PR9268 / 302-000 | سيمنس | 39ACM28AEN 16139-218 / 3 |
EPRO | PR6423 / 00R-010 | سيمنس | 6DP1616-8CA |
EPRO | PR6423 / 002-030 | سيمنس | 6DP1360-8BA |
EPRO | PR6423 / 010-000-CN CON021 | سيمنس | 6DP1661-8AA |
EPRO | PR6423 / 004-120-CN CON021 | وودوود | 5464-544 |
تريكونكس | 2551 | وودوود | 5464-211 |
تريكونكس | 2658 | وودوود | 5417-175 |
تريكونكس | 3502E | وودوود | 5453-203 |
تريكونكس | 3601E | وودوود | 5441-693 |
تريكونكس | 2700 2700-2 | وودوود | 5464-210 |
اتصل بنا
miya@mvme.cn(انقر)
البريد الإلكتروني: miya@mvme.cn
ف ف: 2851195450
هاتف: 86-18020776792
سكايب: miyazheng52
اتصل بنا في اي وقت